- 积分
- 64
- 威望
- 0
- cn币
- 475
- 魅力
- 0
- 注册时间
- 2024-2-9
- 在线时间
- 72 小时
- 最后登录
- 2024-11-25
签到天数: 1 天 [LV.1]好久不见
CN-一星会员
- 威望
- 0
- 精华
- 0
- 魅力
- 0
- cn币
- 475
- 回帖
- 11
- 积分
- 64
- 注册时间
- 2024-2-9
- 最后登录
- 2024-11-25
|
马上注册登录【周杰伦中文网】,结交更多铁杆杰迷!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
中文版本:
主歌1:
他是壹個夢想家
他是壹個詩人
這個詩人是個夢想家
這個夢想家是個詩人
他的靈魂穿著外套
走在涅瓦大道
尋覓著永恒的魂靈
在白夜裏穿行
與城市迷失在壹場夢裏
妳看見了嗎? 他們也在
果戈裏,高爾基
陀思妥耶夫斯基 托爾斯泰
他們跟隨我
順著涅瓦河溜走
湧向世界的盡頭
湧向永遠
副歌:
尋覓妳
在曾經裏尋覓妳
在妳的眼裏
妳的微笑裏
頃刻裏
永恒裏
主歌2:
昏昏沈沈的黃昏
仰臥在這岸邊
在岸邊與琥珀色黃昏
在琥珀色黃昏的岸邊
世界的命運沈眠
躲在小船下面
波濤翻滾無休無盡
這蒼白無力的
世界與平靜被碎浪打破
浪潮越過我 再越過妳
緩緩地 無情地
將我們帶進無盡 的晝夢裏
唯壹的慰籍
是命運對于我們
比故事裏多幾分
寬恕憐惜
橋段:
在這裏, 找到我的,總是妳
將我浸在對人間的冷漠裏
在壹絲甜甜的永恒裏
CODA:
找到我
在從前裏找到我
在妳的靈魂裏
在僅僅屬于我和妳
永恒的孤寂
(相擁 壹起 永不分離)
俄語單獨:
Мечтатель
Поэт
Поэт - Мечтатель
Мечтатель - поэт
Душа в шинель ходит по Невский Проспект
Он ищет вечный призрак
Он бродил по белая ночь
Потерянный во сне городом
Ты их видишь?
Гоголь, Горький, Достоевский, Толстой
Они следят за мной когда я дрейфую по Нева́
К краю света
К вечности
Найти тебя там
Где ты взял меня раньше
В твоих глазах
В твоей улыбке
В момент
В вечности
Сумерки
Берег
Берег и сумерки
Сумерки и берег
Судьба мира дремлет
Под перевернутой лодкой
На беспокойном берегу
Бледный и слабый мир
Разбитый волнами
Волна нахлынувшая в нас
Понемногу
Безжалостно
Мы погружаемся в мечты
У нас больше надежды чем у
Горолевский Мечтатель
Это всегда ты находишь меня здесь
Погружай меня в беззаботность к миру
Со вкусом сахара вечности
Вы нашли меня там
Где мы когда-то были
В твоей душе
В одиночестве нашей
Вечности
俄語羅馬化單獨:
(Mechtatel')
(Poet)
(Poet mechtatel')
(Mechtatel' poet)
(Dusha v shinel' khodit po Nevskiy Prospekt)
(On ishchet vechnyy prizrak)
(On brodil po belaya noch')
(Poteryannyy vo sne s gorodom)
(Ty ikh vidish'?)
(Gogol, Gorkiy, Dostoyevskiy, Tolstoy)
(Oni sledyat za mnoy kogda ya dreyfuyu po Neva)
(K krayu sveta)
(K vechnosti)
副歌:
(Nayti tebya tam)
(Gde ty vzyal menya ran'she)
(V tvoikh glazakh)
(V tvoyey ulybke)
(V moment)
(V vechnosti)
主歌2:
(Sumerki)
(Bereg)
(Bereg i sumerki)
(Sumerki i bereg)
(Sud'ba Mira dremlet)
(Pod perevernutoy lodkoy)
(Na bespokoynom beregu)
(Blednyy i slabyy mir)
(Razbityy volnami)
(Volna nakhlynuvshaya v nas)
(Ponemnogu)
(Bezzhalostno)
(My pogruzhayemsya v mechty)
(U nas bol'she nadezhdy chem u)
(Gogolevskiy mechtatel')
(Eto vsegda ty nakhodish' menya zdes')
(Pogruzhay menya v bezzabotnost' k miru)
(So vkusom sakhara vechnosti)
CODA:
(Vy nashli menya tam)
(Gde my kogda-to byli)
(V tvoyey dushe)
(V odinochestve nashey)
(Vechnosti)
英語版本:
主歌1:
The dreamer
The poet
The poet is a dreamer
The dreamer is a poet
The soul in an overcoat walks down Nevsky Prospect
Searching for the eternal ghost
Wandering through the white night
Lost in a dream with the city
Do you see them?
Gogol, Gorky, Tolstoy Dostoyevsky
They follow me as I drift through the Neva
Towards the edge of the world
Towards eternity
副歌:
To find you
Where you have taken me before
In your eyes
In your smile
In a moment
In eternity
主歌2:
Dusk
Shore
Shore and dusk
Dusk and shore
The fate of the world slumbers
Under an overturned boat
On the restless shore
A pale and feeble peace
Fragmented by the waves
(Waves) rushing over us
Gradually
Relentlessly
We drift into dreams
Though there is more hope for us than
Gogol's dreamer
It's always you that find me here
Immersing me with carelessness for the world
With a sweet taste of eternity
CODA:
You found me
Where we've been before
In your soul
In the solitude of our
Eternity
|
|