- 积分
- 198752
- 威望
- 10
- cn币
- 171127
- 魅力
- 177040
- 注册时间
- 2002-3-6
- 在线时间
- 6398 小时
- 最后登录
- 2017-12-19
签到天数: 45 天 [LV.5]园游会
管理员
- 威望
- 10
- 精华
- 2
- 魅力
- 177040
- cn币
- 171127
- 回帖
- 9695
- 积分
- 198752
- 门派
- 无门无派
- 注册时间
- 2002-3-6
- 最后登录
- 2017-12-19
|
马上注册登录【周杰伦中文网】,结交更多铁杆杰迷!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
Jay Chou
Global financial magazine Forbes released its 2012 Chinese Celebrities List in its Chinese edition on May 3. Jay Chou, a musician from Taiwan, tops the heap with an income of 161 million yuan。
It is the ninth time that Forbes has released such a list to quantify the social power of Chinese celebrities across the straits based on the indicators of income and exposure。
According to Forbes, the selected top 100 Chinese have made their outstanding achievements in the fields of entertainment, sports, culture and media within a period from March 2011 to February 2012. The average individual income of the 100 celebrities is 43 million yuan。
Andy Lau, an entertainer from Hong Kong ranked second after Jay Chou, and mainland actress Fan Bingbing came in third。
The sports industry lagged behind the entertainment sector with only five sports stars selected for the list. Tennis player Li Na, who won the 2011 French Open singles title, ranked first among the five。
(本文新闻来源中新网)
《福布斯》中文版近日公布了最新的中国名人榜,周杰伦以1亿6100万元的身价位居榜首,天王刘德华名列第二,“范爷”范冰冰居第三。本次上榜的名人,平均身价为4300万元。在此次公布的名人榜中,体育界明星风头不及当年,仅有五位体育名人入榜,而去年夺得法网冠军的李娜位居体育名人第一位。
2012福布斯中国名人榜前10名榜单:
Forbes list
201201ㄡㄡ |
|